quarta-feira, 29 de junho de 2011

de.cor: mural


Eu procurei taaaanto esse quarto para mostrar quando inaugurei o de.cor e não achei. Foi mais uma dessas coisas que deixei passar sei lá por que. Ainda bem que as coisas vão e vem na internet e ele apareceu do nada de novo.
O pai, um criador de brinquedos que tem uma companhia que chama MAD Toy Design, pintou o mural no quarto do Aidan, seu filho.

I searched sooooooo for long this image to show here when I started the de.cor section. It was one of those things that I let go for no reason and later regretted. Luckily, things come and go in the internet and here it is again, to my delight.
Dad is a toy designer and has a company called MAD Toy Design, and painted this great mural in his son Aidan's room.

the little fox








Para quem tem garotas em casa, um quarto decorado com imagens da lojinha The Little Fox no Etsy cai muito bem. A autora é tímida e não acho seu nome, só sei que ela mora na Inglaterra. Ela também tem um blog.

If you have girls in the house, The Little Fox's prints are a good addition to their room. I believe the artist is a bit shy, I can't locate her name anywhere, the only thing I know is that she lives in the UK. She also has a blog here.

terça-feira, 28 de junho de 2011

coa youth and family center ad campaign






O COA Youth and Family Center, uma organização americana que ajuda familias carentes. Ela lançou uma campanha na cidade de Milwaukee, no estado de Wisconsin, chamada de "guerrilla classrooms".  A intenção é aproximar pais e filhos, mostrando aos pais como é importante a participação deles na educação escolar da crianças. Eles bolaram um jeito de mostrar aplicações práticas de várias matérias como ciências, geografia, matemática e leitura nas ruas, pontos de ônibus e no próprio ônibus. 

COA Youth and Family Center is an american organization that serves more than 25,000 low income children and families at 42 location in Milwaukee, Wisconsin. They came up with a campaign called "guerrilla classrooms," where the displays are designed to teach real-world applications on various subjects like math, science, geography and reading. The ultimate goal is to raise awareness of the positive impact parents' involvement can have on their child's education.

segunda-feira, 27 de junho de 2011

brincando com a comida





O livro Brincando com a Comida, de Vanessa Dualib dá vontade de morder de fofo.

Don't you just want to bite Vanessa Dualib's book Brincando com a Comida?

sábado, 25 de junho de 2011

elly mackay









Por onde começar? Pelo website da canadense Elly MacKay? Pelo seu blog? Já sei, pela sua lojinha no Etsy, Theater Clouds! Seu trabalho é o resultado de pinturas recortadas colocadas em camadas, como se fossem um teatro de sombras que ela depois fotografa.

Where do I begin? By canadian Elly MacKay website? By her blog? Oh, I know, by her Etsy store,Theater Clouds! Her prints are a result of inking yupo paper and cutting it into layers that she sets up in a miniature theater and then photograph the scenes.

sexta-feira, 24 de junho de 2011

moda: soft gallery











Siga seu coração e encontre o caminho do sucesso. É o que faz a marca dinamarquesa Soft Gallery desde 2008. Fundada pela designer Tine Holt Møller e fotógrafa/designer Barbara Hvidt, a Soft Gallery não segue muito tendências. Elas preferem encomendar imagens de artistas locais e internacionais que reflitam o estado de espírito da atualidade e as usam em tops e estamparias.

Follow your heart and you shall find success. That's what Danish fashion label Soft Gallery does since it's launching in 2008.  It was founded by designer Tine Holt Møller and fashion photographer/designer Barbara Hvidt. Soft Gallery doesn't follow trends, it has created a unique and different kind of children’s label based on a collaboration with local and international artists, commissioned to create artworks that reflect today's spirit.

quinta-feira, 23 de junho de 2011

fofices do design: nambé rattle


Por um momento deu vontade de ter outro filho. Esse chocalho da Nambé é feito em aço inoxidável e pode ser congelado para aliviar na dentição. Ele foi criado por Sean O'Hara para a marca.

Looking at Nambé's rattle I had a belly itch. For a split second there I thought about having another baby. The rattle was designed by Sean O'Hara, who used stainless steel. The rattle is freezer safe, for that teething time we all know so well.

quarta-feira, 22 de junho de 2011

fofices do design: gloob bathtub



A banheira Gloob da companhia espanhola Babyhome está concorrendo ao prêmio de melhor design de produto no Delta, que acontece a cada 2 anos. Dá para sacar o porque ela deveria levar o prêmio para casa, não é?

Gloob bathtub from spanish company Babyhome is one of the runners for Delta's best product design, prize awarded every 2 years. We can clearly see why it should take the prize home.

terça-feira, 21 de junho de 2011

cai, dente. cai!



2 crianças X 24 dentes= tem dente caindo todo mês aqui em casa. 
Vou te contar, Fofoquinha e Matraca-Trica reagem bem diferente quando o dente está penduradinho por um fio. 
A ansiedade de Fofoquinha trabalha contra ela. A criatura fica muito, muito nervosa só em pensar no fio de sangue e na dorzinha que vai ocorrer quando o dente cair. Fica remoendo a coisa e vira uma bola de neve, ela se convence de que vai sair mais sangue do que em filme de terror B e que a dor que vai sentir deve ser igual à de arrancar os olhos com os dedos. Ela também morre de medo do dente cair à noite quando ela estiver dormindo e ela engolir. "Para onde vai o dente? Mas aí a fadinha vem? Ela vem, não vem? Como ela vai saber que o meu dente caiu?" E chora, fica nervosa, ninguém pode chegar perto do tal dente pendurado. Nem ela mesmo!
Matraca-Trica por sua vez não pode esperar para arrancar o tal. Fica mexendo no dito cujo o dia todo, experimenta dar uma puxadinha, sente dor e recua, só para tentar meia hora depois. A língua não para dentro da boca, não sei como ele não fica com caimbra.
Tenho certeza que todo mundo tem uma técnica especial para que aquele último e frágil fio se rompa liberando o peso morto de dentro da boca, assim como uma manha qualquer para convencer os mais medrosos- Fofoquinha, no caso- a permitir que o dente dê lugar ao futuro dentão que os acompanhará o resto da vida, bem escovados e fio dentados.
Vou te contar a minha, que descobri por acaso. Essa técnica funciona muito bem tanto para os apressadinhos como para os mais nervosos. Pensando bem, deve funcionar para qualquer criança. Aqui em casa já foram 3 dentes para a fadinha usando essa técnica, dois de Fofoquinha e um de Matraca-Trica. Aconteceu por puro acaso, juro que não provoquei a situação, inclusive porque é uma daquelas coisas que acontecem que se a gente planejar não rola, tem que ser espontâneo.
Bolada na cara. Sério, nada melhor do que uma bolada na cara para derrubar um dente. Tudo graças aos esportes do clube e amiguinhos com coordenação motora que ainda não está bem desenvolvida. É uma felicidade e um orgulho só quando eles catam o dente do chão, não tem choro nem nervosismo, só muita risada e os dois nem ligam se a bolada doeu ou se saiu sangue. Pena que não dá para tentar em casa, não?

2 kids X 24 teeth= there's always a tooth falling off at home. I'm gonna tell you, Fofoquinha and Matraca-Trica have different reactions towards the event.
Fofoquinha has a super anxiety that works against her. She gets very nervous thinking about the blood and the (little) pain she will feel when the tooth fall off her mouth. She convinces herself that she will see more blood than a B terror movie and the pain she will feel will be the same as if someone was pulling her eyeballs out with bare hands. She gets terrified that the tooth will fall off at night  and she will swallow it. "But mom, where does the tooth go? Will the tooth fairy come if I swallow it? Will she come???" And she cries, no one can touch the dammed tooth, not ever herself.
Matraca-Trica on the other hand, can't wait to pull it himself. He plays with the tooth the entire day, pulls it a bit, feels pain, stop for a while and try to pull it again half hour later. He plays with it with his tongue all day long, I wonder how come he doesn't get any cramps.
I'm sure you all have a technique to pull a tooth, even to convince the little scared ones- like Fofoquinha- to have it removed. I will tell you mine. Actually not mine, but it has been working fine the past 3 teeth (2 Fofoquinha's and one Matraca-Trica's). It just happened, I did not plan it. it's one of those things that you can't plan it, if you do, it won't work. They play sports in the country club. Their coordination, as well as their friends, is not that good just yet. Do you see where I'm going here? So, 3 ball hits in the face later, I get 2 kids incredibly happy that their tooth felt off. They didn't even felt the pain of the ball hitting them, so happy to collect the tooth from the floor. They didn't care if there was any blood. Too bad we can't try this at home.

fofices do design: mima strollers




Até dia 30 de Junho você pode dar um lance no Ebay italiano para comprar um carrinho da Mima cujo valor será revertido para a Unicef.
Os carrinhos foram customizados por Lorenzo Gecchelin,Hiroshi Ono, Antonio Pio Giovanditto e Davy Kho.
Eu já mostrei a linha Kobi da Mima aqui para vocês, lembra?

Up to June 30th you can bid n italian Ebay to buy a Mima stroller. The proceeds will go to Unicef. The strollers are customized by Lorenzo Gecchelin,Hiroshi Ono, Antonio Pio Giovanditto e Davy Kho.
I have previously shown the Kobi line from Mima here before.

fofices do design: alexander&co posters







A companhia americana Alexander & Co teve uma ideia fantástica: customizar com o nome da criança antigos posters dos anos 30 e 40.

American company Alexander & Co had a great idea: to customize vintage posters from the 30's and 40's with your kiddo's name.

segunda-feira, 20 de junho de 2011

mamãe indica: danoninho e centre carasso


Ando novamente com a Síndrome do Atraso de 2 semanas. A vida passou correndo na minha frente e me atropelou. Meu salto alto atravancou meu ritmo, agora que desci dele espero dar uma de greyhound atrás do coelho mecânico. 
Para concluir a série da visita ao Centre Carasso da Danone em Paris eu queria contar para vocês onde pega meu tendão de Aquiles: na sustentabilidade e ações sociais. Vocês estavam achando que era na decoração e arquitetura, né? Estavam achando que eu era só mais um bloguinho bonito flutuando pelo cyberspace? Pois sou irritantemente engajada, tanto em conceitos visuais como em mudar o mundo para torná-lo habitável para meus filhos, netos, bisnetos e seus tataranetos. 
Foi no Centre Carasso que descobri que a Danone faz ações sociais de montão à beça e que eles são meio tímidos na hora de divulgar, como aqueles zilhardários que só depois que morrem a gente fica sabendo que doaram milhões e milhões para as mais diversas causas sociais.
Uma das coisas que a Danone faz é, em áreas com população carente, vender Danoninho fortificado para as crianças a precinho de banana. Isso acontece em áreas do mundo todo, com fórmulas customizados para suprir as carências de cada lugar. Por exemplo, na Africa do Sul ele é fortificado com cálcio e vitamina D, na Argentina com cálcio, vitaminas D, B9 e A, zinco e ferro. No Brasil o Danoninho é fortificado com cálcio, vitaminas D e E, zinco, ferro e fósforo.
Outra ação que o Danoninho está fazendo agora é a campanha de reflorestamento da mata atlântica. Além desse compromisso sem data de validade, eles criaram outra ação paralela para comemorar o dia do Meio Ambiente: vão plantar mais 20.000m2 além do que rolar com Danoninho para Plantar. Aqui cada pixel plantado na floresta virtual vale 1 m2 na mata atlântica.

sábado, 18 de junho de 2011

fofices do design: leander bed



Nossa, quanta novidade estou achando por aí. Olha que amor essas camas infantis da Leander, ainda não decidi em que versão eu gosto mais. Ahh, nada como o design escandinavo para me deixar de bom humor.

Wow, I'm finding a lot of cool stuff. Look these junior beds from Leander, I haven't decided which style I like most. Ahh, there's nothing like a good scandinavian design to put me in good mood.