sábado, 4 de junho de 2011

mamãe indica: stardate 04062011-centre carasso II




disse aqui uma vez (uso até a mesma imagem do primeiro post para a coisa ficar bem, mas bem clara) e repito: sou uma mãe problema. 
Eu infernizo, eu faço papel de advogada do Diabo, eu pergunto, eu questiono e não deixo passar batido. Eu pesquiso e tiro minhas dúvidas, com muitas, muitas perguntas. Não é tarefa fácil me convencer de alguma coisa.
Resumindo, eu sou uma chata de galocha. 
Je suis sûr que todos os profissionais do Centre Carasso, as mães amigas e meus anfitriões tiveram essa impressão de moi, e não com palavras tão gentis como essas que estou usando. Minhas orelhas estão vermelhas até agora, afinal a nossa programação consistia em 7 apresentações com hora marcada para começar e terminar e eu, com tantas perguntas, devo ter atrasado pelo menos 5 delas. Deu para sacar o efeito dominó do meu comportamento?
Para ter uma visão da nossa tarde no Centre Carasso, convido vocês a passar no blog da Sam Shiaishi, o A Vida Como a Vida Quer e no da Glau Nunes, Coisa de Mãe, elas a descrevem nosso step by step super bem. A Giovana Reobol também escreveu sobre o assunto, aqui no Nascendo Uma Mãe.
Foi durante a nossa visita que caiu uma ficha. Minha família, desde os tempos da bisavó (são esses que eu posso confirmar) sempre teve uma certa obsessão pelo bem estar dos intestinos. Todos os males curavam-se com lavagens intestinais. Coalhada era um item obrigatório em alguma das refeições do dia, não importava qual. Depois vieram os iogurtes. Quando alguém caía doente, a primeira coisa que se pensava era na flora intestinal e em como reequilibrá-la. E cocô então. O assunto cocô estendia-se à detalhes tão minuciosos como a daquela fase de recém-nascidos: quantas vezes fez, qual é a consistência e cor, etc. 
Naturalmente adotei a tradição do iogurte/coalhada em casa para meus filhos como um hábito corriqueiro, como escovar os dentes depois das refeições. Não sei porque achava que todas as outras casas eram como chez moi. Para mim era óbvio que, parafraseando um sucesso do marketing televisivo, Danoninho vale por um bifinho. Isso porque iogurte, coalhada e o bem estar da flora intestinal- porta para uma saúde impecável- estão intimamente ligados. Pelo o que ouvi lá, só uma parcela pequena da população brasileira tem os mesmos hábitos, inclusive é por isso que existe um investimento tão baixo em iogurtes diferentes no nosso mercado. Vocês já notaram a quantidade de variações de iogurte que existe no  exterior? Pois é.
Existe uma placa na parede da sala de espera do Centre Carasso com uma frase de Hipocrates que é como eu vejo a minha alimentação e de minha família- sou daquelas que faz caldo de galinha, geléias, polpa para sucos, xaropes e outras coisinhas em casa: 
"Que sua alimentação seja seu primeiro remédio".

quinta-feira, 2 de junho de 2011

anne siems










Anne Siems é alemã e vive em Seattle, onde pinta maravilhosamente. Segundo sua biografia, "A inspiração para as minhas peças vem de meu amor pela arte dos mestres europeus, Folk Art americana, e fotografia tanto antiga como moderna." As séries dela são extensas, vale a pena passar no site para dar uma olhada com mais calma.


Anne Siems is german and lives in Seattle, where she spends her time painting wonderfully. Her bio states that "A lot of inspiration for these pieces stem from my ongoing love for the art of the European Masters, Early American Folk Art, as well as vintage and modern photography." Her work is very extensive, a visit to her site is worth to see it more carefully.


quarta-feira, 1 de junho de 2011

mamãe indica: stardate 01062011-centre carasso I


from behind, clockwise: Calu Longo, Flavia Fiorillo (euzinha), Téo, Rodrigo Matheus, Sam Shiraishi, Giovana Reobol e Glau Nunes. Foto do arquivo do Rodrigo Matheus.

Meus olhos se encheram de prazer quando, ainda sentada no carro, avistei o Centre Daniel Carasso Vitapole da Danone em Palaiseau, nos arredores de Paris. Me senti como uma criança na porta da Disneyland. Queroentrar, queroentrarqueroentrar! Quero morar aqui!
Ao entrar, sans perdre une seule seconde, sacamos as máquinas fotográficas para registrar cada parede, cadeira, corredor e sala de reuniões e....ao clarão do primeiro flash levamos um banho de água fria: é proibidíssimo fotografar dentro do centro. Mas como o mundo vai ver como esse lugar, antes de mais nada, é lindo? Eu entendo os motivos da proibição e dou toda razão, mas tirar o pirulito da boca da criança a deixou profundamente frustrada. Sim, a criança, no caso, sou eu.
O segredo é tão, mas tão bem guardado que por mais que eu escarafunchasse incansavelmente a internet, não achei nenhuma imagem do projeto de arquitetura e decoração do Centre Carasso, mesmo no site da AS Architecture-Studio, responsável pelo projeto.
Tudo o que consegui foram algumas imagens externas e a terceira que é das salas de reuniões dentro do centro, um casulo gigante em madeira de um lado e (não dá para ver) puro azul royal do outro, plantado em um vão livre dentro do prédio.
Não adiantou miar em francês, nem pedir Please, Please, Pretty please em inglês; fazer bico, chorar ou espernear. Infelizmente não tenho como mostrar mais nada para vocês do espaço. Dommage.
A última foto é da gente. Aliás, não apresentei para vocês nosso querido anfitrião, Rodrigo Matheus  e o Téo, da agência Wunderman.
Beleza e design não ganham meu coração, mas certamente abrem as portas. Quer saber se o Actimel e a Danone ganharam meu coração?
Stay tuned, tem ainda muita coisa para contar, não vá muito longe!



My eyes were filled with joy when we approached Danone's Centre Daniel Carasso Vitapole in Palaiseau, near Paris. I felt like a kiddo at Disneyland's entrance door. Letmein,letmeinletmein! I want to live here!
At the door, sans perdre une seule seconde, we got our cameras to register every nook and corner of the place and...at the light of the first flash our fun time was over: it is strictly forbidden to photograph the premisses. But how people will know how beautiful this place is?? I do understand the reason behind it, but they took a lollipop from a kid's mouth, if you know what I mean. Yes, I'm the kid.
The secret is well hidden, I did search over and over the internet and couldn't find one single image of the interior of the research center, not even at AS Architecture-Studio, the company that did the design.
All I've got is some external images from the building and the third one, a meeting room that is a giant wood cocoon in one side and (you can't see it) the other side that is painted in pure royal blue, planted in an open space in the middle of the building.
I didn't help to ask in French, to say Please, Please, Pretty please in English, to cry or have a tantrum. There's no way I can show you any image from the premisses. Dommage.
The last pic is from us. I neglected to introduce our dear host, Rodrigo Matheus,  and Téo, from Wunderman.
Beauty and design don't gain my heart, but it certainly open it's doors. Do you want to know if Actimel and Danone wan my heart?
Stay tuned, there's still a lot to tell, don't go far!

terça-feira, 31 de maio de 2011

de.cor: play room



Olha que delícia esse quarto de brincar. E que cartela de cores!

What a wonderful playroom. It's all about the colors.

segunda-feira, 30 de maio de 2011

fofices do design: heirloom wooden baby rattle



David H. Haessig da DHH Designs criou esse chocalho em madeira para bebês nos Estados Unidos. Ele usa para o corpo cerejeira de Wisconsin e os detalhes são feitos em carvalho, maple, black walnut e African Padauk. Algumas dessas árvores eu confesso não ter achado uma tradução satisfatória, me desculpem, faltei na aula de marcenaria. Esse trabalho me lembra muito a marchetaria que meu bisavô era especialista em seu tempo.


David H. Haessig from DHH designs created this wooden baby rattle in the US. He uses Wisconsin cherry wood mixed with accents of oak, maple, black walnut and African Padauk.



mamãe indica: stardate 30052011-how it started

illustration Jane Foster

Fim do suspense.
Tudo começou assim: Mamãe foi convidada certa ocasião para um café da manhã para conhecer o Actimel, que não, não contém mel. Arroz de festa que sou e doida por conhecer coisas novas, topei na hora. Lá conheci pessoalmente outras mães e profissionais que sairam do meu mundo virtual: a Glauciana Nunes do Coisa de Mãe, Calu Longo da Rede Mulher e Mãe, Giovana Reobol do Nascendo uma Mãe e a Sam Shiraishi do, entre tantos blogs (essa mulher não dorme!), Samshiraishi.  
Durante a apresentação foi mencionado que a Danone iria nos levar para conhecer seu Centro de pesquisas.
Bacana, pensei comigo, não conheço Poços de Caldas- onde fica o Centro brasileiro. 
Duas semanas depois- no meio tempo participamos de um videocase legal de fazer, Matraca-Trica e Fofoquinha se divertiram- chegou o email com o convite oficial para nossa visita. Só que não era em Poços de Caldas. Ohlala, era no Centre Carasso, em Paris! Tá? 
Depois de quase cair da cadeira e ler o email umas 4 vezes durante diferente horas do dia para ter certeza de que não estava sofrendo efeitos de sleep deprivation, fiz as malas o mais rápido possível, com medo da Danone mudar de idéia.
Vou contar tudo tintin por tintin para vocês, assim que acabar de desfazer as malas. À bientôt!

So here how it started: Mamãe was invited one of those days to a presentation breakfast for Danone's Actimel. I'm crazy for an opportunity to know new products and a party animal- I love to meet new people. Some wonderful women that I knew virtually were there, Glauciana Nunes from Coisa de Mãe,  Calu Longo from Rede Mulher e Mãe, Giovana Reobol from Nascendo uma Mãe and Sam Shiraishi from, among so many blogs (Sam never sleeps!), Samshiraishi.  
During the presentation it was said that Danone wanted take us to visit one of its research Centers. Cool, I'm going to Poços de Caldas ( a nearby city) where the Center is located, I thought to myself.
Two weeks later-in the meantime we were feautured in a fun to do videocase about Actimel- I've got the official invitation email. Oohlala, our visit would be at Centre Carasso, in Paris!
After almost falling from my chair and reading the email 4 times in different hours of the day to be sure that I wasn't suffering from sleep deprivation effects, I packed fast afraid of a possible Danone's change of heart.
I will tell you my adventures in Paris step by step as soon as I finish packing. À bientôt!

segunda-feira, 23 de maio de 2011

alberto cerriteño








Para quem não aguenta mais ver robôs, fauna e coisas fofas em quartos de crianças, tem as obras de arte do ilustrador mexicano Alberto Cerriteño. Suas ilustrações de monstros camaradas colocam um sorriso na boca dos pequenos e de seus pais.

For those who grew tired of robots, fauna and cute little things in nurseries, there's the work of mexican ilustrator Alberto Cerriteño.His edgy monsters put a smile in little one's face as well as their parents.

domingo, 22 de maio de 2011

fofices do design: toys for the soul


Feitos à mão em uma pequena vila na Indonésia em mogno, o trio de brinquedos do designer Singgih Kartono consiste em três brinquedos de sua infância: um ioiô, um bilboquê e peão. Toys For The Soul é produzido de maneira consciente e são lindos de morrer, não são?

Hand-crafted in an Indonesian farming village with Mahogany, Toys for the Soul follow the best sustainable practices in terms of materials and production. The set consists of a yoyo, spinner, and hole-stick - toys from the designer Singgih Kartono's childhood. 

hora extra: tammy montagna









Todo mundo sabe que o caminho do estômago passa primeiro pelos olhos. Os meus encheram de prazer quando ví o trabalho da amercia expatriada Tammy Montagna. Ela casou-se com um brasileiro e mora em São Paulo, onde se viu, ao acaso, criando menus para festas infantis. Agora organizada, ela se encarrega do planejamento e execução da festa inteira se você assim o desejar, da decoração às lembrancinhas. Eu aconselho a deixar tudo por conta dela, você não vai se arrepender.
Tammy tem um blog incrível, o Apron Strings and Pretty Things. Dá também para ver mais de seu trabalho e sua especialidade, esculturas em pasta americana, no seu Flickr photostream. Eu tive uma dificuldade enorme em selecionar, entre mais de 300 imagens, algumas para mostrar.

Para entrar em contato com a Tammy, mande um email para tammymontagna@gmail.com

We all know that the road to the stomach passes through our eyes. Mine where filled with pleasure when I saw american expat Tammy Montagna's work. She married a brazilian and moved to São Paulo, where she currently lives. She started catering kids' parties by chance, and today she can plan and execute the entire affair if you want her to- from decor to party favors. I strongly advice you to do so, it's worth it.
Tammy also has an incredible blog, Apron Strings and Pretty Things. You can see more of her work at her Flickr photostream. It was very hard to pick, among more than 300 images, a few to post.

To contact Tammy, please email her at tammymontagna@gmail.com

quinta-feira, 19 de maio de 2011

fofices do design: stokke bounce'n'sleep



Estava com saudades de postar produtos de design escandinavos. O Bounce'n'Sleep da companhia norueguesa Stokke junta o útil ao...mais útil. 
Duas peças isoladas viram uma só: a cadeirinha, acoplada a uma estrutura de balanço vira berço para sonecas durante o dia, ao doce balanço da mãe.

I did miss posting about scandinavian design. Good thing the Bounce'n'Sleep from norwegian company Stokke is out. 
Two pieces, a bouncer and a daybed, became one to help moms to put their kiddos to sleep.

quarta-feira, 18 de maio de 2011

nalogina lubov










Os animais de pano criados pela designer russa Nalogina Lubov merecem uma animação para cinema. Sua atenção para os pequenos detalhes, a construção da foto de apresentação e a expressão de seus bonecos são fora deste mundo. Ela também tem bonecas, mas os animais são bem mais interessantes como personagens.

The animal dolls created by russian designer Nalogina Lubov should be in a animation movie. Seriously, her attention to detail, the way she compose the presentation pics and the doll's expressions are out of this world. She also has girly dolls, but they are not as interesting as these little fellas.

terça-feira, 17 de maio de 2011

carve- parque infantil van beuningenplein







Meu love affair com a empresa de arquitetura Carve vai ser para o resto da vida. Eles nunca, nunquinha, me decepcionaram.
Essas imagens são de seu último projeto para parquinho em Amsterdam.

My love affair with Carve Architecture will never end. They never, ever, disappoint me.
This images are from their last project for a playground in Amsterdam.