quinta-feira, 4 de agosto de 2011

trauma supervisionado



Ahhh, nada como voltar a ter tempo para escrever. Andei bem ocupada com um projeto super bacana onde gastei toda a minha manicure no teclado. Vou contar para vocês já já sobre o que se trata, tá?


Nada um bom susto para voltar à ordem natural das coisas. Ainda falando das férias, ainda me perguntando "Mas que tipo de mãe é essa?". O tipo que precisa dobrar as sessões de terapia, você vai me responder depois de acabar de ler.
Estava pensando em como algumas mães tem dificuldade em deixar os filhos crescerem, em como a gente (sim, já passei por isso também, não se engane) acha desculpas esfarrapadas para que eles passem por fases de transição naturais, como tirar a chupeta ou a fralda. Nos falta força de vontade por que, lá no fundo, nossos bebês ainda são nossos bebês e a gente quer que eles continuem assim. Nos dá segurança. Ninguém gosta de mudar a rotina, especialmente se ela é gostosa. Com Fofoquinha foi assim. Com Matraca-Trica o filme já foi outro. #saidessecorpoquelenãotepertence. Não virei megera insensível, mas amadureci e me tornei verdadeiramente uma mãe passarinho que joga os filhos do ninho para que aprendam a voar.
Isso quer dizer basicamente que eu deixo que eles corram certos riscos para estabelecar seus próprios limites, o que eu chamo de trauma supervisionado. Posso ser passarinho, mas se a questão for penas, tenho muito de galinha ainda-todo mundo em baixo de minhas asas, por favor.
Dois exemplos práticos, caso você não tenha entendido a extensão do espírito da coisa:


1. Matraca-Trica fugiu no clube-ambiente seguro e conhecido, pura birra e malcriação, sem falar em desobediência na sua mais pura forma. Eu o localizei- depois de 40 minutos segurando o coração na mão e xingando quem tinha tido a ideia cretina de ter filhos no meu casamento- mas ele não me viu. "Ah é?", pensei comigo mesma. Foi minha vez de me esconder atrás da árvore para que ele pudesse tomar uma dose de seu próprio remédio. Quando Matraca-Trica achou por bem voltar para perto da mamãe, quem disse que ela estava no lugar onde ele a deixou? Pois ele ficou lá, rodando como ponteiro de segundos de relógio por não me localizar, por exatamente contados no relógio dez minutos. Quando magicamente apareci por detrás da árvore, Matraca-Trica ainda teve que ouvir o sermão todinho com moral da história no final-você gostou de não achar a mamãe? Então como você acha que eu me senti procurando por você???


2. Again o mesmo protagonista. Esse menino vai me dar trabalho.
Praia. Banco de areia perfeito para crianças por formar um piscinão logo na orla. Como Matraca-Trica e Fofoquinha já estão grandinhos e estava sozinha controlando a tralha de praia, bolsa e crianças, já dá para ficar a beira-mar sem ter que entrar. "Crianças, não pode ir no fundo, tem correnteza hoje". "Matraca-Trica, não pode ir no fundo, tá bom?". Então tá. Por acaso filho ouve quando a mãe fala? Não, né? O moleque só indo para o fundo, eu na beira-mar junto com outros tantos pais olhando a cena. A expressão desses pais foi mudando e ouve um unânime arregalar os olhos a certo ponto para mim com cara de "Como assim, tá esperando o quê para entrar e trazê-lo de volta???" 
Evidentemente Matraca-Trica estava à um mergulho de distância, onde um adulto poderia sentir os grãos de areia em seus pés mas não o moleque, que assustou com o vai e vem da maré. Quando finalmente voltou para perto de mim, por meios próprios e depois de uma pequena luta com Netuno, com olhos arregalados e tossindo um pouco por engolir água, adivinhem? Sim, outro sermão sem dó nem piedade.


E isso, senhoras e senhores, fez com que Matraca-Trica se comportasse como uma flor pelo resto da estadia. 

de.cor: green accents



Dois coelhos, err....quero dizer, dois verdes, com uma cajadada só. Dois resultados completamente diferentes. Qual você gosta mais?

Two rooms, two shades of green, two very different outcomes. Which one do you like best?

quarta-feira, 3 de agosto de 2011

fofices do design: rocky




Cestinha, berço e caminha. Não bastasse toda essa utilidade, um design de extremo bom gosto. Parabéns, Jäll & Tofta por criarem o Rocky. Vocês alemães sabem muuuito sobre design!

Bassinet, crib, toddler bed. On top of it all, gorgeous furniture design.It couldn't get any better. Congrats, modular Rocky by Jäll & Tofta, you guys in Germany nail it!

de.cor: orange accents



Lovely. Simply lovely.

terça-feira, 2 de agosto de 2011

christian jackson








A estética super-minimalista do americano Christian Jackson dá um novo frescor nos contos da carochinha que a gente ouviu a vida inteira e agora conta para nossos filhos.

The hyper-minimalist design of the ol' good classic children's stories of Chicago's based Christian Jackson are super fine.

fofices do design: magical beans


Esses magical beans do site Beyond123 vai fazer com que você se sente feliz da vida para brincar com seu filho, tenho certeza. 

These magical beans from Beyond123 will make you gladly sit down to play with your kid, I'm sure of it.

segunda-feira, 1 de agosto de 2011

heather ross








O pai de Heather Ross é escritor e a mãe, pintora. A soma dos dois não foi igual à uma advogada ou dentista, mas sim uma ilustradora com paixão por estamparia de tecidos. Heather não para. Entre workshops de costura ela  também ilustra vários livros infantis.

Heather Ross' father is a writer and her mom, a painter. The result of their offspring  wasn't a lawyer or a dentist, but a very talented illustrator with a passion for textiles. She's also currently at work on several children's book projects and sewing workshops.

domingo, 31 de julho de 2011

curta: reflexões sobre a areia/ reflections about sand



Se existem duas coisas no mundo que entretem crianças por horas a fio, essas duas coisas são: caixa de papelão e areia.
Sobre a primeira, não foi à toa que já foi catalogada e assumida como brinquedo. A areia, por outro lado, fascina crias em sua tenra idade, antes mesmo de aprender a andar. Não tem nada mais gostoso do que afofar na mão um bom punhado de grãos e colocá-los, de uma só vez, na boca. Acontece de tudo quando se junta crianças de todas as idades, até as de terceira (idade) e areia. Vem aqui para saber o que já passou pela minha cachola.
Nessas férias eu trouxe um livro para a praia para ler. O tempo virou, o mar ressacou. O livro ali, me olhando. E eu olhando para ele e trabalhando duro como centro de diversões infantil. Quando a imaginação esgotou, enfiei Fofoquinha e Matraca-Trica no carro e para a praia fomos, roupas de banho, lanchinho, agasalhos e baldinhos. O tal do livro debaixo do braço na esperança de ser aberto. Só na esperança.
Já que não dava para entrar na água e havia feito o depósito mensal no fundo terapia para os dois, resolvi dar mais munição para o profissional que os irá atender no futuro.
Pés na areia, Fofoquinha e Matraca-Trica enlouquecidos para entrar no mar e furiosos por não poder, achei que era hora de uma distração. Inventei um concurso: quem conseguisse cavar um buraco até a China seria o vencendor.
Três horas de exercício em vão que não leva a nada depois, eles cavaram um buraco que ia até os respectivos umbigos. Que tipo de mãe faz isso com os filhos?
Aquela que, em compensação, conseguiu ler quatro páginas in-tei-ri-nhas antes da primeira interrupção. Esse tipo de mãe.


If there are two things in life that can entertain kids for hours and hours, these things are: cardboard boxes and sand. The first one is catalogued as toy already. Sand, on the other hand, fascinates kids of all ages and babies. Even before they turn into toddles, they love to feel the texture of it, then grab a handfull and put in their mouths. Oh joy.
It's winter vacation in Brazil. This means we still go to the beach on some points of the country, like Rio de Janeiro, where we were. This vacation I brought a book to try to read (wishful thinking never dies). It's not always that you can go to refresh yourself on the shore, sometimes the ocean is closed for business and Mamãe here has to act as a entertainment center for the cubs. At some point of the day I exhausted all the play possibilities, got everybody into the car and to the beach we went, swimming suits on, snacks, shovel and buckets, a sweater just in case and my book.
Getting into the water was out of the question, so I've decided to torture my kids: the first one to dig a hole in the sand to get to China would be the winner. Three hours of pointless exercise later, they dig a hole deep enough up to their belly buttons. What kind of mom does that to their kids?
With that I read four uninterrupted precious pages of her book before the kid's first cry out for whatever they wanted at the time. That's the kind of mom.

quinta-feira, 28 de julho de 2011

moda: wovenplay







Depois de tanta testosterona, uma fofura para garotas. Katherine Edmonds é quem assina embaixo da Wovenplay, e para isso usa todas as suas armas: background em artes, estamparia e, o mais importante, tradicionais técnicas de construção-em bom português, modelagem mesmo-de roupas francesas. Dá para ver pelo resultado, né?
A Wovenplay também faz doações com uma porcentagem anual de suas vendas para International Solar Energy Society. 

After such a testosterone fase, something girly for the eyes. Katherine Edmonds is responsible for Wovenplay, and she uses powerful weapons to achieve such an adorable result: she has a background in art, textile design and traditional french dressmaking. 
Wovenplay also supports the International Solar Energy Society with a portion of profits every year.

quarta-feira, 27 de julho de 2011

fofices do design: berty & masha solar toys






Arre que alguém colocou painéis solares para bom uso. Ainda estou esperando o dia em que embalagens de brinquedos não venham com o aviso de "precisa de pilhas", que, logicamente, a gente nunca tem em casa.
Berty & Masha tem uma lojinha no Etsy que une três palavras que gosto muito em uma só sentença: brinquedos suiços de madeira. Eles usaram pequenos painéis solares para que as hélices se movam.


It was about time that someone put solar power cells to good use. I'm still waiting on the day that we'll no longer read on toy's packages the words "batteries required".
Berty & Masha have an Etsy shop that put in the same sentence 3 words I like very much: swiss wooden toys.

via

terça-feira, 26 de julho de 2011

moda: la miniatura









Se você assistiu Project Runaway, deve se lembrar de Jeffrey Sebelia, ele foi o ganhador da série #3.
O moço é o responsável por assinar, junto com sua sócia Melissa Bochco, a marca infantil masculina La Miniatura. O motto da marca é tudo o que eu, mãe, sempre quis na vida para minhas crias em se tratando de moda: "Dress your kid with dignity".
Essa coleção ainda é a de inverno, o catálogo de verão até este momento não está uploaded no site. Fique de olho porque vale a pena.

If you watched Project Runaway like I do, you must remember Jeffrey Sebelia. He was season's 3 winner.
He launched, with partner Melissa Bochco, the boy's brand La Miniatura. Their motto is all I always wanted for my kids when we talk fashion: "Dress your kid with dignity".
This images are from the winter collection, summer at this moment was not uploaded in the site. Keep an eye on La Miniatura, it's worth it.

segunda-feira, 25 de julho de 2011

de.cor: boy's nursery


Esse quarto tem um ar bem tranquilo,não?

This is a very soothing nursery, don't you think?

domingo, 24 de julho de 2011

sirch







Sou fãzona de carteirinha da companhia alemã Sirch, desde os tempo que ninguém vinha tomar uma cafezinho aqui no blog. Se você duvida, passa aqui, ó.
A Sirch fez 10 anos e para comemorar ela vai lançar em setembro o cadeirão X-Baby na Maison & Objet em Paris. Abaixo dele mais alguns produtos de linha que, apesar da idade, não perderam nada em design.


I'm a huge fan of Sirch products since the time I had just started this blog. The german company turned 10 a while ago and to celebrate its anniversary will launch in september, at the Maison &  Objet in Paris, the X-Baby Highchair. Below its pics, some images of their product line that don't look one year old.


via

sexta-feira, 22 de julho de 2011

kindergarten in velez-rubio









Estou assumindo publicamente meu love affair com arquitetura das escolinhas espanholas. Essa Guarderia em particular fica em Almeria.

I am publicly assuming my love affair with the architecture of Spanish kindergartens. This Guarderia is located in Almeria.