quinta-feira, 31 de maio de 2012

parc des cormailles







Parc des Cormailles is located in Ivry-sur-Seine, France.


via

lonac



Lonac é um artista croata que fez uma série de espinhas de peixe reutilizando skates velhos e/ou quebrados. Não ficariam o máximo em um quarto de menino?

Lonac is a croatian artist that made a series of fishbones out of old skateboard decks. These would look great in any boy's room!

quarta-feira, 30 de maio de 2012

babybum: acta design








Cássia Mitikami, Miki Inoue e Shirley Kawahara são o talento por  trás da Acta Design
Usando a mesma técnica de encaixes, elas criaram três produtos diferentes: os troféus de parede, as estantes e as luminárias.

Cassia MitikamiShirley Miki Inoue and Kawahara are the talents behind Acta Design
Using the same building techniquethey created three different products: the trophy walls, bookshelves and table lamps.

terça-feira, 29 de maio de 2012

quantity has a quality in itself





Douglas Young, designer, empresário, arquiteto e fundador da marca Goods of Desire (G.O.D.) em Hong Kong criou uma instalação com pistolas de água de  intitulada "Quantity has a quality in itself". Young recorda, através da utilização de pistolas de água de plástico, o tempo em que esta área era a zona de maior produção industrial desse material no mundo.A instalação foi exibida durante a Hong Kong international art fair de 2012.

Douglas Young, designer, entrepreneur, trained architect and the founder of Hong Kong-based brand Goods of Desire (G.O.D.) has developed a plastic water pistol installation entitled 'Quantity has a quality in itself'. Young recalls, through the use of plastic water pistols, the time in which this area was the top production zone for this materials industry in the world.
The installation was exhibited during the Hong Kong international art fair 2012.


via

domingo, 27 de maio de 2012

mamãe at babyccino kids




Quem diria, Mamãe está colocando São Paulo no mapa! 
Minhas sugestões para um final de semana na cidade com crianças está no blog Babyccino Kids desta semana. Será que dá para fazer tudo isso em um pouco mais de 48 horas?


I am putting São Paulo on the map, how cool is that? 
A weekend guide with kids in the city is out at Babyccino Kids! I know you're dying to read what I wrote on Bebestilo, so now is your chance. I hope you find São Paulo as interesting as I do.
Thanks so much for your kind words, Emilie!


babybum: mimoo







Mimoo é uma loja de cama, mesa e banho muito simpática. A linha de lençóis para berço e caminha são derivadas do conceito para a linha de casa dos adultos: estampas exclusivas com um certo ar retro moderno.

Mimoo is a very interesting bedlinen, bath and tablecloths storeTheir crib and toddler lines derived from the same concept applied to the grown up lineexclusive prints with a certain modern retro inspiration.

sexta-feira, 25 de maio de 2012

partners & spade kid's chairs










Tem dinheiro sobrando? Partners & Spade em Nova York está exibindo uma coleção de cadeiras para crianças. A loja funciona somente com hora marcada. Mini versões de vários clássicos, como a Bertoia e Eames e a estão à venda por um (salgado) precinho.

Have money to spare? Partners & Spade  in New York City is hosting an exhibition of vintage children's chairs. The store is by appointment only. Mini versions of classics, like Bertoia and Eames are for sale for the right (and salty) price. 

programa papo de mãe


Programa Papo de Mãe - Sexualidade - Bloco 1 por papodemae
Programa Papo de Mãe - Sexualidade - Bloco 2 por papodemae
Programa Papo de Mãe - Sexualidade - Bloco 3 por papodemae

A um tempinho atrás eu fui convidada para participar do Programa Papo de Mãe para falar sobre sexualidade infantil e abusos sexuais em crianças. O video acabou de ser colocado no Daily Motion.

A while ago I was invited to Papo de Mãe's TV show to talk about sexuality and sexual abuse in children. The video just came out on Daily Motion. Unfortunately it is in Portuguese only.

quinta-feira, 24 de maio de 2012

babybum: ameise design









Luciana Raunaimer começou a desenhar berços quando procurou um diferente para presentear a afilhada. Hoje a Ameise Design ainda é um pequeno atelier em família com vontade de crescer.
Além dos berços, Luciana criou também caminhas, cômodas e casinhas de bonecas.

Luciana Raunaimer began sketching when she sought a different crib to give as a gift to her goddaughterToday Ameise Design is still a small family studio that  wants to grow.
In addition to the cribs, Luciana has also created toddler beds, changing tables  and doll houses.

quarta-feira, 23 de maio de 2012

estefi machado



A Estéfi é mãe do Teo. Ela é designer, fotógrafa, ilustradora e crafiteira.
Com a chegada do Teo ela se aventurou na vida de freelancer, e como mãe em tempo integral e trabalhadora autônoma, aprendeu logo a dividir o tempo e espaço com o filho.
Quando vieram as primeiras gripes de berçário, Estéfi teve que dar um jeito de tirar a cria dos seus sapatos e dos fios do computador. Resolveu então se juntar a ele e criar momentos de criatividade, arte e brincadeiras. Mãezona é pouco, não?
Hoje o Teo tem 5 anos e eles levam tão a sério as brincadeiras que agora elas estão aqui no Estéfi Machado para todo mundo ver e participar. Olha só o que ela ensina a fazer hoje:


Micro cataventos e garrafinhas de Delicias






Sempre fui fascinada por cataventos.
Pelas cores, pelo movimento, e depois de velha, pela descoberta da simplicidade e genialidade dessa engenhoca!
É só um quadradinho de papel, com 4 cortes, 4 dobrinhas e já está criada a mágica!

Nessa versão micro, fiz exatamente o mesmo processo, só que prendi as pontas com um alfinete de cabeça colorida e espetei o cataventinho na rolha que fecha a garrafinha, dando uma leve amassadinha no alfinete, curvando a haste para que fique com aspecto de caule de flor.
E o recheio não poderia ser melhor: confeitinhos coloridos de chocolate!
Não é que parecem ter sido feitos um para o outro???


Dear English speaking friends,
I'm introducing today a great crafts place in cyberspace, it belongs to Estéfi Machado. She came over to teach us how to make mini windmills. 

She says:
I've always been fascinated by windmills.
By their color, motion, and after I grew upthe discovery of simplicity and genius of this gadget!
It's just a square of paper with four sectionsfour folds and it creates magic!

In this micro versiondid exactly the same process, only held the ends with a colored head pin and I stuck the windmill at the stopper that closes the bottle, bending the pin so it looks like a flower stem.
And the filling could not be better: M&M's!

terça-feira, 22 de maio de 2012

la petite #8










Com editoriais com fotos bem bacanas saiu a edição 8 da revista La Petite.
Eu gostei em particular de What to do today, começando na página 117, onde as fotos são animadas. Finalmente as revistas online estão percebendo que precisam procurar um formato diferente das impressas. Os programas oferecem um repertório completamente diferente para ser usado com criatividade nesse novo formato de revista.

With great editorial pictures, La Petite issue 8 is out. 
I specially love What to do today, starting at page 117, where there's a little animation on the images. Finally the online mags are realizing they need to look for a different format than printed ones, and there's an entire new lexico of possibilities that they can use creatively for this new format.