sexta-feira, 29 de abril de 2011

conversa de cumadre: vinhos,viagens,uma vida comum...e dois bebês!


A fofa da Carol- que primeiro conheci virtualmente e descobri ser uma pessoa maravilhosa- me convidou hoje para deixar algumas palavras no blog dela, o Vinhos, Viagens, uma Vida Comum...e Dois Bebês! 
Passa lá para conhecer o trabalho dela que é demais, lê a meia dúzia de bobagens que escrevi e me conta o que achou.

quinta-feira, 28 de abril de 2011

fofices do design: torpedo





O arquiteto checo Jerry Koza aventurou-se no mundo do design para criar o  Torpedo.Como mil palavras não seriam suficiente para descrever esse magnífico carrinho, deixo vocês com as imagens.
O Torpedo está a venda aqui.

Czech architect turned designer Jerry Koza created the Torpedo. Since a thousand words can't describe this awesome ride-on, I'll live you with the images.
Torpedo is for sale here.

just being audrey




Que amoreco de ilustrações, que delícia ver um livro sobre a biografia de Audrey Hepburn feito para crianças de 4 a 8 anos. Julia Denos ilustrou o texto de Margaret Cardillo. Just Being Audrey conta como ela foi uma das primeiras atrizes a usar a fama para o bem de necessitados como embaixadora da UNICEF. 
Sam Levenson escreveu um poema sobre dicas de beleza de Audrey que todas as mães deveriam ler para seus filhos de tempos em tempos*:

For attractive lips, speak words of kindness.
For lovely eyes, seek out the good in people.
For a slim figure, share your food with the hungry.
For beautiful hair, let a child run his or her fingers through it once a day.
For poise, walk with the knowledge that you never walk alone.
People, even more than things, have to be restored, renewed, revived, reclaimed and redeemed; never throw out anyone.
Remember, if you ever need a helping hand, you'll find one at the end of each of your arms. As you grow older, you will discover that you have two hands, one for helping yourself, the other for helping others.
The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure she carries, or the way she combs her hair. The beauty of a woman must be seen from in her eyes, because that is the doorway to her heart, the place where love resides.
The beauty of a woman is not in a facial mode, but the true beauty in a woman is reflected in her soul. It is the caring that she lovingly gives and the passion that she shows.
The beauty of a woman grows with the passing years.

* Foi no blog Smaller que achei essa novidade gostosa.


What lovely images this book about Audrey Hepburn's biography has. I was so happy to find out that Julia Denos illustrated the text that Margaret Cardillo wrote about the life of this amazing icon, for children 4-8 years. Just Being Audrey tells the children her life and how she became one of the first actresses to use her celebrity to help the ones in need as UNICEF's ambassadress.
Sam Levenson wrote a poem bout Audrey's beauty tips that every mother should read to her children every now and then*:

For attractive lips, speak words of kindness.
For lovely eyes, seek out the good in people.
For a slim figure, share your food with the hungry.
For beautiful hair, let a child run his or her fingers through it once a day.
For poise, walk with the knowledge that you never walk alone.
People, even more than things, have to be restored, renewed, revived, reclaimed and redeemed; never throw out anyone.
Remember, if you ever need a helping hand, you'll find one at the end of each of your arms. As you grow older, you will discover that you have two hands, one for helping yourself, the other for helping others.
The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure she carries, or the way she combs her hair. The beauty of a woman must be seen from in her eyes, because that is the doorway to her heart, the place where love resides.
The beauty of a woman is not in a facial mode, but the true beauty in a woman is reflected in her soul. It is the caring that she lovingly gives and the passion that she shows.
The beauty of a woman grows with the passing years.

* I found this poem at Smaller.

quarta-feira, 27 de abril de 2011

fofices do design: casaurus





Casaurus é uma peça criada por Koishiro Hoshino para as crianças brincarem, explorarem e como se isso não fosse o suficiente, armazena objetos e livros e é em forma de dinossauro.

Casaurus is a piece of furniture created by Koishiro Hoshino so children can play and explore. It also storage stuff like toys and books and was made in dinosaur shape.

terça-feira, 26 de abril de 2011

hora extra: toca e peteca




Toca e Peteca são dois livros com cara de revistas bimensais, cheios de conteúdo para divertir e ensinar pequenos e grandes leitores.
Os livros trazem seções fixas de brincadeiras, artesanato, culinária, ciências, história, geografia, cultura, e histórias infantis. Toca é indicado para as crianças de 1 a 4 anos e Peteca é indicado para crianças entre  5 e  8 anos.
Para gente grande aprender também, há um encarte com conteúdo criado especialmente para eles.

Toca and Peteca are two bi-monthy books that look like magazines, full of content for kids and grownups.
The books bring us handcraftery, playtime, cooking, science, history, geography, culture and stories. Toca is made for 1 to 4 years olds and Peteca, for kids 5 to 8 years old.
There's also an insert with parenting content for grownups.

segunda-feira, 25 de abril de 2011

anna-wili highfield







Ultimamente tenho visto trabalhos inacreditáveis em papel, nada que eu pudesse colocar aqui no blog. Com trabalho da escultora australiana Anna-Wili Highfield não preciso nem forçar muito a barra.
Dá para imaginar como essas esculturas em papel ficariam lindas em qualquer casa com crianças, não dá?

Lately I have been seeing a lot of incredible paper work online, unfortunately nothing that I could post here. I'm happy to introduce the work of the australian artist Anna-Wili Highfield
I can easily imagine how well this paper sculptures would look like in a house with kids, can't you?

domingo, 24 de abril de 2011

dia das mães/mother's day


Vou me adiantar aqui no post do Dia das Mães. Recebi uma reclamação interna de que meu blog anda muito "miúdo", onde andam aqueles textos que eu costumava escrever? Hoje à tarde, trabalhando em pleno feriado veio me cumprimentar um sapo que eu achei ter engolido faz tempo mas ele voltou para ser mastigado novamente, ruminante que devo ser. Já que me pediram texto, aqui vai. 
Lá pelos idos de 2002, barriguda com muito orgulho, não ganhei nadica de nada de presente do Dia das Mães. Eu ainda não era mãe. Como assim não era mãe?? Estava gerando o quê, uma raquete de tênis? Um chapéu de palha? 
Pelo raciocínio "Pró-Vida" (que eu discuto largamente, mas no momento veio convenientemente a calhar para eu provar meu ponto), a partir da concepção é ser vivo. Se é ser vivo e está nas minhas entranhas, humm...deve ser filho. Se é filho, sou mãe. Se sou mãe, porque não tinha direito a ganhar presente? Ia ser a única vez em que poderia ter ganho algo que fosse exclusivamente para mim, do meu gosto. Pré-ter a vida virada do avesso. O último par de fuck-me-good Louboutins, quem sabe. A esperança é a última que morre, né? Sobrou o sapo, já que a esperança morreu na praia. 
De 2003 em diante foi aquela parada de mimos pintados à mão ou esculpidos com todo o carinho pelas crias- que eu guardo todos, não se engane. Sigo a filosofia de que os pequenos tem que fazer os presentes, como mencionei aqui, e cada pecinha é preciosa e tem um lugar especial.
Posso estar errada no raciocínio, pode ser que tenha quem discorde de mim. Mas quem, em sã consciência, iria discutir na época com uma bola de hormônios jogando Pinball? E porque?
E você, ganhou presente enquanto estava grávida?

I'll get ahead here on my Mother's Day post. I got an inside complain that my blog isn't what used to be, it lacks the texts I used to write. As I was working this afternoon in the middle of the holyday, a old resentment came back to hunt me. Well, I was asked for more stories, so here's one.
Back in 2002, holding my belly with pride I was, and got ziltch for Mother's Day. I was told I wasn't a mother yet. Excuse me? What do you mean I wasn't a mom yet? What in hell was I nurturing, a racquetball? A straw hat?
If I follow Pro-Life line's of thought -I have lots and lots of reserve about this philosophy, but it comes handy now to help me to prove my point-from conception on it's considered a human life. If it's a human life and it's in my belly, humm, it should mean that she is my baby. If it's my baby, I am a mother. If I'm a mother, why wasn't I entitled to a gift? I was going to be my last chance of something for me and me alone before I had my life turned upside down. My last pair of fuck-me-good Louboutins, who knows.
From 2003 on there was a parade of handmade objects made by my kids with all their love, no less. Don't get me wrong, I love them and kept them all. I have as a rule that gifts by children should be handmade, not store bought.
I may be wrong about this whole thing, but who in their right mind would argue with a Pinball hormone ball at the time? And why, ohh why?
So, did you get a gift while you're pregnant?

fofices do design: drawing tops





O Drawing Top do inglês Thomas Forsyth é prova viva de que a gente não precisa de muito para se divertir. Coloque a canetinha- que eu já imaginei em várias cores- e  aproveite os longos minutos de risadas com seus filhos.

Thomas Forsyth's Drawing Top is living proof that one doesn't need much in life to have plain, old fun. Attach a pen- I foresee in many colors- and enjoy a long period of giggles with your kids.

quinta-feira, 21 de abril de 2011

the very hungry caterpillar birthday party










Essa festinha entrou para meu arquivo de favoritas. Primeiro porque Eric Carle (autor do livro The Very Hungry Caterpillar entre muitos outros) é um dos ilustradores que mais gosto. Segundo porque...alguém está vendo alguma fritura? Risolis, coxinha, bolinha de queijo? E refrigerante, alguém está vendo? 

This theme party just made my into my "favorite" file. First of all, I adore Eric Carle (author of the book The Very Hungry Caterpillar among others). Second, there are no fritters of any kind (very popular -and unhealthy- in Brazilian kids' parties) nor sodas.

quarta-feira, 20 de abril de 2011

fofices do design: little red stuga




Dream Bag é um tapete para brincar no formato de uma flor imaginária criado pela Little Red Stuga, uma empresa sueca. A flor pode ser fechada com um velcro na hora de guardar. Mas quem em sã consciência vai querer tirar esse tapete do chão?

Dream Bag is a soft cushion and play mat in the shape of an imaginable flower created by Little Red Stuga, a sweedish company. Close it into a bud with Velcro closing on the bottom and let it blossom when or whereever you want to inside or outdoors. But let's be honest, who in their right mind would want it closed?

terça-feira, 19 de abril de 2011

fofices do design: liza rendina creations





Aparentemente estou em um momento Etsy da vida, então aqui vai mais uma lojinha bacana, a da italiana Liza Rendina. Os bonecos de feltro tem nomes como Noisette, a coelha; Audrey e Syrus, os cisnes; e Tandoori, o cavalo. Dá vontade de morder de fofo. 

Apparently I'm living an Etsy moment here. Here's another bella store that belongs to the italian designer Liza Rendina.The felt dools have names such as Noisette, the bunny; Audrey and Syrus, the swans; and Tandoori the horse. Could it be cuter than that?

segunda-feira, 18 de abril de 2011

fofices do design: plaid pigeon





Não precisa muito para me fazer sorrir. Os brinquedos reciclados da lojinha Plaid Pigeon no Etsy vem com uma suculenta dentro. Nada como uma plantinha para ensinar responsabilidade à uma criança e ao mesmo tempo enfeitar a estante.

You don't need much to make me smile these days. The repurposed toys from Plaid Pigeon on Etsy come with a succulent inside to teach kids responsability while giving an pick-me-up on the room decor.

small magazine #17





O número 17 da revista online Small saiu e não pude me conter com esse editorial.
Ô coisa fofa!

Small magazine issue number 17 is out and I couldn't resist this editorial, it's too adorable for it's own good.

domingo, 17 de abril de 2011

preguiça mata/my lazy ass


Agora deu, nem eu mesma aguento tanta preguiça, ao ponto da má vontade. Estou remoendo, remoendo, remoendo a possibilidade e o dever de fazer do blog bilíngue faz tempo. Mais um pouco não vai ter mais pasto e vamos combinar que não tenho 4 estômagos para tanta preguiça.
A partir de agorinha, oficialmente, Mamãe Sabe Tudo vai ter uma versão em inglês bem abaixo do texto em português, como manda o bom figurino de um blog cosmopolita do século XXI.

Even I can't stand my lazy ass anymore. 
For a long, long time I've been contemplating the idea of turning Mamãe Sabe Tudo, or Mother Knows Best for the purists, a bilingual blog. Time has come and here we are, officially inaugurating the second language below the text in Portuguese, as the good manners for the 21st century bloguer's book dictates. 
I hope this can make life easier for a lot of people!
Cheers!

food is fun






Já que o assunto é revista infantil, aqui vem mais uma (ou melhor, duas): Food is Fun, da mesma equipe que faz a Anorak magazine, que também é uma revista para crianças (que é o máximo).
Food is Fun é de abrir o apetite em qualquer criança que só encara salsicha e macarrão na manteiga. Ai que falta que faz todo esse material traduzido....